Вторник, 07.05.2024
Вятская Переправа
Меню сайта
Категории раздела
Анонсы [74]
Православные новости Уржума [900]
Православные новости России [256]
Православные новости Мира [24]
Новости сайта [15]
Новости Вятской Епархии [1049]
Мировые новости [8]
Общая [62]
Эта категория присваивается материалу, который по своему содержанию не подходит не под одну из имеющихся.
Наш опрос
Как Вы узнали об этом сайте?
Всего ответов: 336
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2010 » Сентябрь » 26 » Возвращение Г. Е. Верещагина
21:19
Возвращение Г. Е. Верещагина
Рассматриваются пути становления верещагиноведения — исследования жизни и творчества первого удмуртского ученого и писателя Г. Е. Верещагина. Став известным не только в России, но и за ее пределами в конце XIX в., великий этнограф был предан забвению в годы советской власти. Лишь в 1960-е гг. началось постепенное возвращение доброго имени писателя и его многогранного творчества в области этнографии, социологии, фольклористики, лингвистики, а также в литературно-художественных жанрах поэзии, прозы, драматургии. В последние годы изданы монография, учебные пособия, сборник статей о жизни и творчества Г. Е. Верещагина.

Ключевые слова: г. е. верещагин, этнография, фольклористика, культура и литература удмуртии.

Григорий Егорович Верещагин (1851—1930) был первым вполне сформировавшимся удмуртским ученым и писателем. Теперь это уже общепризнанный факт. Во второй половине XIX в. он стал известен не только в России, но и за рубежом главным образом как этнограф, хотя очевидно, что в его этнографических трудах проглядывала и молодая поросль удмуртской художественной литературы. В монографии «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» (СПб, 1889) он опубликовал на удмуртском языке и в собственном переводе на русский язык стихотворение «Чагыр, чагыр дыдыке…» («Сизый, сизый голубочек…»), которое выдавал за народную колыбельную песню. На то были свои причины, на которых не будем заострять внимание. Последующий анализ текста филологами показал, что это авторское сочинение самого Верещагина, написанное с использованием мотивов и образов народной песни. Было признано, что «Чагыр, чагыр дыдыке…» — первое оригинальное печатное художественной произведение на удмуртском языке.

Творческая биография Г. Е. Верещагина, особенно как этнографа, в конце XIX и в первом двадцатилетии ХХ в. складывалась вполне удачно. Он имел награды как от научного сообщества, так и от правительственных структур. Все изменилось с началом сталинской диктатуры, когда краеведов-этнографов стали подозревать в опасном для общества национализме. В 1927 г. 76-летнего о. Григория, служившего священником Бурановской церкви Сарапульской епархии, без предоставлении пенсии лишили должности и квартиры по сути дела за активное сотрудничество со светскими властями по обновлению и развитию национальной культуры удмуртов. Несмотря на многократные обращения Верещагина с просьбой о пенсии, этому человеку, внесшему немалый вклад в науку, советские властные структуры не оказали никакой помощи, более того, его имя было предано запрету и забвению под предлогом, что он, прервав учительство в Сосновском крае, более тридцати лет служил в церкви.

Возвращение доброго имени и творческого наследия Г. Е. Верещагина началось лишь в годы хрущевской оттепели, когда наметились тенденции демократизации общества. Хотя и довольно медленно, но стали осуществляться осмысление и публикация его богатейшего творческого наследия.

Прежде всего следует вспомнить ставшую легендарной книгу «Чагыр, чагыр дыдыке» («Сизый, сизый голубочек»), составленную из литературных произведений Г. Е. Верещагина поэтом и фольклористом П. К. Поздеевым и выпущенную в издательстве «Удмуртия» в 1984 г. [см.: Верещагин, 1984]. В сборник вошли четырнадцать стихотворений, опубликованных автором в 1924 г. В газете «Гудыри» и в книге самого Верещагина «Руководство к изучению вотского языка» [см.: Удморт] в качестве примеров для упражнений в переводе с удмуртского на русский язык, а также поэмы «Зарни чорыг» («Золотая рыбка») и «Батыр дись» («Богатырская одежда»), извлеченные составителем из рукописного фонда библиотеки УдНИИ. Именно эта книга положила начало известности Г. Е. Верещагина как писателя и автора литературных произведений среди довольно широкого круга читателей.

Правда, и до этого были отдельные публикации, но они еще не могли так полно раскрыть образ Верещагина-писателя. Стихотворение «Шакырес луэ сюрес…» («Шершавой становится дорога…») целиком цитируется в книге «Удмурт литература» («Удмуртская литература»), подготовленной НИИ при Совете Министров УАССР и выпущенной в издательстве «Удмуртия» в 1966 г. [Удмурт литература, 8 ]. Известный венгерский исследователь П. Домокош включил два стихотворения первого удмуртского писателя («Колыбельная песня» [«Сизый, сизый голубочек…»] и «Зимой в деревне») в антологию литератур финно-угорских народов России «Медвеенек» («Медвежья песня»), выпущенную в 1975 г. в Будапеште на венгерском языке [Domokos, 517—518 ]. В монографии «История удмуртской литературы», изданной также в 1975 г. в Будапеште, П. Домокош приводит полные тексты стихотворений Г. Е. Верещагина «Чагыр, чагыр дыдыке…» («Сизый, сизый голубочек…») и «Шакырес луэ сюрес…» («Шершавой становится дорога…») в оригинале и в переводе на венгерский язык [см.: Домокош, 182, 183 ].

В 1983 г. в сборнике научных статей «Вопросы своеобразия жанров удмуртской литературы и фольклора» опубликована русскоязычная поэма Г. Е. Верещагина «Скоробогат-Кащей», извлеченная из фондов УдНИИ А. Н. Уваровым [Верещагин, 1983, 99—142 ]. Вторая публикация данной поэмы в журнале «Луч» в 2001 г. была подготовлена В. М. Ванюшевым и Т. С. Зыкиной [Верещагин, 2001д , 50—74 ]. В текст произведения введены уточнения, касающиеся расстановки знаков препинания, установлены пробелы между отдельными логически завершенными фрагментами сочинения, что значительно улучшило понимание замысла писателя.

В 2002 г. в Издательском доме «Удмуртский университет» вышло учебное пособие для студентов «Поэтическая дилогия Г. Е Верещагина» автора данных строк, где в качестве приложения напечатана поэма «Скоробогат-Кащей» и впервые увидела свет вторая русскоязычная поэма писателя «Загубленная жизнь», остававшаяся в рукописи, хранившейся в архивных фондах УИИЯЛ УрО РАН [Ванюшев, 2002, 56—171 ].

Так основной корпус известного нам поэтического наследия Г. Е. Верещагина был выведен из архивных фондов для восприятия читающей публикой 1 .

Планомерная работа по освоению творческого наследия первого удмуртского ученого и писателя началась в связи с подготовкой к 150-летию со дня его рождения, которое отмечалось в 2001 г. Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН также готовился к этому событию. Был утвержден план научной и научно-организационной работы, связанный с исследованием и пропагандой многогранного творческого наследия первого удмуртского ученого и писателя, намечались публикации (монография о Верещагине, многотомное собрание его сочинений), организация музеев Верещагина и установление мемориальных знаков в местах, где он жил и работал, присвоение его имени такому комплексному научному учреждению, как УИИЯЛ УрО РАН (основу которого, можно сказать, и составила многогранная деятельность историка, этнографа, социолога, фольклориста, лингвиста и писателя Г. Е. Верещагина), проведение конкурсов на лучшие сочинения ученых, писателей, учащихся республиканских школ, разработка спецкурсов в педучилищах и вузах, учреждение стипендий его имени и т. п. Творчество Верещагина все еще незаслуженно оставалось громадным айсбергом с едва знакомой читателям Удмуртии верхушкой. Такое исторически несправедливое положение дел требовало решительного исправления.

Все, что касалось планов Удмуртского института, практически осуществлено: была издана монография автора этих строк «Творческое наследие Г. Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжъя» [см.: Ванюшев, 1995], комплексная лаборатория начала кропотливую работу по подготовке и изданию собрания сочинений Г. Е. Верещагина.

Больших усилий потребовало проведение мероприятий, выходивших за пределы института [см.: Ванюшев, 2001]. Тем не менее и здесь было сделано немало. В результате творчество Г. Е. Верещагина стало не только достоянием людей, близких к науке, но и более широкого круга общественности Удмуртии.

В названной выше монографии о Г. Е. Верещагине [см.: Ванюшев, 1995] творческое наследие первого удмуртского ученого и писателя рассматривается на широком фоне межлитературных общностей, в сравнительно-типологическом ключе. Оно предстает как одна из возможных моделей формирования молодых национальных литератур. Верещагин, талантливый представитель удмуртской национальной творческой интеллигенции, проложил первые, самые трудные участки путей развития и науки (этнография, фольклористика, языкознание), и литературы родного народа. Сосредоточив в своих руках богатый фольклорно-этнографический материал, сделав его достоянием широкого круга исследователей, он направил искусство слова народа по пути его письменного развития, обратившись при этом к опыту не только национального творчества, но и иноязычной художественной культуры.

В книге проанализированы тексты различной степени художественной наполненности начиная с фольклорных микросюжетов, инкрустированных в этнографические повествования в качестве примеров, подтверждающих мысли автора, кончая выявлением общего и особенного в «Сказке о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина и в поэме Г. Е Верещагина «Зарни чорыг» («Золотая рыбка»), этико-философской направленности мировидения первого удмуртского писателя в русскоязычной поэме «Загубленная жизнь» и в пьесах в сопоставлении с философскими исканиями Л. Н. Толстого и с образной структурой библей-ских сюжетов. Анализ творчества Г. Е. Верещагина позволил увидеть, как в недрах рациональных форм познания жизни народа, в данном случае в этнографических очерках, прорастают первые всходы письменного художественного слова и как постепенно набирает оно эстетическую и философскую силу обобщения.

В монографии в качестве приложения впервые опубликованы рассказы «Таинственный нищий» и «Язык животных и растений», а также пьеса «Мойы дыръя кузъяськем» («Женитьба в немолодые годы») с некоторыми сокращениями [см.: Там же, 261—276 ].

В нашем учебном пособии «Поэтическая дилогия Г. Е. Верещагина» для студентов факультета удмуртской филологии [см.: Ванюшев, 2002] впервые проводится более подробный анализ русскоязычных поэм «Загубленная жизнь» и «Скоробогат-Кащей» зачинателя удмуртской литературы, дается интерпретация их в качестве единой дилогии, объединенной общим образом повествователя и лирического героя, сквозной художественной системой, в которой значительную роль играют библейские мотивы и образы. В книге приведены выверенные по рукописям и текстологически обработанные обе названные поэмы, она снабжена семью приложениями, призванными помочь студентам глубже понять идейно-эмоциональное содержание дилогии, являющейся, на наш взгляд, вершиной известного нам поэтического творчества Верещагина.

В большом проекте по освоению творческого наследия Г. Е. Верещагина, пожалуй, главное место занимает подготовка и издание многотомного собрания сочинений. В реализации этого проекта под общим руководством автора данных строк участвуют сотрудники разных отделов Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН. Сама задумка такого издания не казалась бесспорной. Некоторые из наших коллег утверждали, что мы не готовы к этому изданию, так как не знаем всего творческого наследия Г. Е. Верещагина. Да, не знаем, отвечали другие, но даже из того, что обнаружено, большая часть работ осталась в рукописях, многие из которых являются черновиками, причем в разных вариантах. Никто и никогда их с начала до конца еще не изучал, хотя некоторые работы, в основном им самим перебеленные, уже опубликованы нашими предшественниками. И есть ли в мире кто-либо, кто бы знал в этом отношении больше нас? Нет. Значит, придется за эту работу все-таки браться. И мы решили идти, как говорится, по целине, изучая рукописные работы на ходу и располагая их по томам.

К настоящему времени издано десять книг из его Собрания сочинений. Каждая из них сопровождается введениями, комментариями и указателями, способствующими более глубокому пониманию вошедшего в нее материала. В процессе подготовки находятся еще две книги: «Русско-удмуртский словарь» и «Указатель к собранию сочинений».

С выпуском наших томов уже сегодня Г. Е. Верещагин «открылся» для многих людей. В 2001 г., к 150-летию со дня рождения первого удмуртского ученого и писателя, Удмуртским институтом УрО РАН была организована и проведена региональная научно-теоретическая конференция «Г. Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья», на основе материалов которой в 2004 г. выпущен одноименный сборник статей [см.: Г. Е. Верещагин…]. Отрадно, что около шестидесяти как молодых, так и опытных исследователей стали его авторами. Литературоведы, этнографы, фольклористы, лингвисты, историки Удмуртии, а также Республик Коми, Марий Эл, Коми-Пермяцкого автономного округа, Чувашии и других субъектов Российской Федерации анализируют многогранное творчество Г. Е. Верещагина, исследуют современные проблемы научной сферы юбиляра.

Число верещагиноведов год от года растет. Среди них аспиранты и студенты — авторы курсовых и дипломных работ, ведущие исследования, чтобы внести свой вклад в изучение феномена Верещагина, набирающие опыт и силы для будущих научных изысканий. Готовится к защите на соискание ученой степени кандидата филологических наук диссертация Т. С. Степановой «Текстология рукописей литературных сочинений Г. Е. Верещагина». Студенты факультета удмуртской филологии УдГУ в последние годы защитили ряд дипломных работ о жизни и деятельности Г. Е. Верещагина. Планируется на их основе выпустить вспомогательные материалы для учебной работы со студентами. Для лучших студентов-филологов в УдГУ учреждена стипендия им. Верещагина.

Наши изыскания в области верещагиноведения дают плоды и в более широком диапазоне: его работы все чаще оказываются включенными в состав исследуемого материала в работах видных отечественных ученых. Известный литературософ, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН профессор Р. Ф. Юсуфов, определив место творчества Г. Е. Верещагина на карте истории всемирной литературы, назвал его характерной личностью, ярким представителем начального этапа письменного художественного слова народов с поздним литературогенезом, каковыми являются, в частности, удмурты, мари, мордва, коми и чуваши (активное формирование их литературы началось лишь во второй половине XIX в., тогда как история всемирной литературы, как известно, насчитывает уже тысячелетия). Особенности начального периода развития литератур этого типа Р. Ф. Юсуфов рассматривает на примере творчества Г. Е. Верещагина. В своей последней монографии «История литературы в культурофилософском освещении», вобравшей в себя широкую панораму развития культуры народов от древности до XX в. и выпущенной Институтом мировой литературы в издательстве «Наука» в 2005 г., профессор со ссылками на отдельные тома Собрания сочинений Г. Е. Верещагина значительное место отводит анализу особенностей мировидения первого удмуртского ученого и писателя, отображения в его научных и литературных трудах жизненного уклада и духовных устремлений удмуртского народа [см.: Юсуфов, 369—371, 380—381 ].

Молодой литературовед и известный в нашей республике музыковед Е. Г. Красновская в 2004 г. в издательстве «Удмуртия» выпустила книгу «Содружество двух муз» о проникновении музыки в произведения писателей Удмуртии. В статье «Первооткрыватель волшебных связей», основываясь на монографии «Творческое наследие Г. Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья» и опубликованных в учебном пособии «Поэтическая дилогия Г. Е Верещагина» поэмах «Загубленная жизнь» и «Скоробогат-Кащей» [см.: Ванюшев, 1995; 2002], она чутко вслушивается в музыку воспроизводимого поэтом реального мира, которой, оказывается, насквозь пронизаны тексты обеих поэм [см.: Красновская, 28—44 ]. Автор этих строк, немало занимавшийся творчеством Верещагина, с большой радостью для себя открыл богатый музыкальный мир воображения первого удмуртского ученого и писателя. В этом смысле сама Елена Георгиевна Красновская стала истинным первооткрывателем удивительного своеобразия духовного мира писателя.

В 2001 г. в издательстве «Удмуртия» вышел красочно оформленный художником В. Мустаевым сборник стихотворений Г. Е. Верещагина «Куазие, куазие…» («Погода, погодушка…»), составленный поэтом В. Ившиным и адресованный детям дошкольного и младшего школьною возраста [см.: Верещагин, 2001в]. В книгу вошло двадцать шесть небольших по объему стихотворений. В аннотации верно отмечается, что произведения Г. Е Верещагина, адресованные детям, впервые выходят отдельной книжкой. Думается, издание является первой ласточкой и в другом отношении. На основе Собрания сочинений теперь возможно (и это следует обязательно осуществлять) выпускать отдельными книгами произведения Г. Е. Верещагина в самой разной группировке: по жанрам (поэмы, стихотворения, пьесы, рассказы, сказки, былички, побывальщины, произведения паремии и т. д.), возрастной категории читателей: для среднего или старшего школьного возраста, для студентов и т. п.

Наконец, следует отметить исследование профессора В. К. Кельмакова, опубликованное в 2004 г. Удмуртским институтом истории, языка и литературы УрО РАН «Г. Е Верещагин и некоторые проблемы удмуртскою языкознания» [см.: Кельмаков]. О Верещагине как этнографе пишут с конца XIX в., немало написано о нем как о писателе и фольклористе, а его лингвистическое наследие, по сути, начинает осваиваться только сейчас. Основываясь на текстах произведений, вошедших в книги «Удмуртский фольклор» (2001) и «Труды по языкознанию» (2002) Собрания сочинений, а также изданные еще при жизни автора работы «О книгах на вотском языке» [см.: Верещагин, 1895] и «Руководство к изучению вотского языка» [см.: Удморт, 1924], В. К. Кельмаков рассматривает вклад первого удмуртского ученого в теоретическую грамматику родного языка, с одной стороны, и применение выдвинутых им положений в собственной письменной практике, с другой. На основе книги Г. Е. Верещагина «Удмурт грамматика кык кылын — удмурт кылын, дзюч кылын» («Удмуртская грамматика на двух языках — на удмуртском языке, на русском языке»), оставшейся в рукописях, а теперь вошедшей в первую книгу шестого тома Собрания сочинений, В. К. Кельмаков составил и в качестве приложения опубликовал весьма полезный удмуртско-русский словарь лингвистических терминов. Дело в том, что в удмуртском языкознании, и особенно в школьном преподавании, обильно используются русские лингвистические термины, тогда как они зачастую не совсем точно отображают явления удмуртской языковой практики. Терминологическое творчество Г. Е. Верещагина в области языкознания вполне может оказаться полезным для преодоления этого несоответствия.

Таким образом, личность Г. Е. Верещагина на наших глазах как будто из небытия все весомей предстает в своей уникальной значимости. Это обстоятельство побуждает нас не останавливаться на достигнутом, а, наоборот, разворачивать верещагиноведение в самых разных направлениях. Перед научным сообществом стоят задачи комплексного изучения жизни и многогранного творческого наследия Г. Е. Верещагина, и в том числе в рамках международной компаративистики.
Публикуется в рамках интеграционного проекта фундаментальных исследований УрО РАН «Пути развития пермских литератур в общероссийском историко-культурном контексте. XVIII — начало ХХ в.».
Примечания

1 Из обнаруженной недавно переписки Г. Е. Верещагина с сыном Иваном, работавшим в 1920-е гг. журналистом в Москве, стало известно, что поэтом были созданы еще две русскоязычные поэмы: «Письмо жены Понтийского Пилата» и «Христовидец», однако рукописи пока не найдены. — Примеч. авт.
Литература

Ванюшев В . М . Творческое наследие Г. Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья : монография. Ижевск, 1995.

Ванюшев В . М . История не терпит забвения : к 150-летию со дня рождения Г. Е. Верещагина // Герд. 2001. 26-ти оштолэзь.

Ванюшев В . М . Поэтическая дилогия Г. Е. Верещагина : учеб. пособие для студентов фак. удмурт. филологии Удмурт. гос. ун-та. Ижевск 2002.

Верещагин Г . Е . Вотяки Сосновского края // Зап. Императ. Рус. геогр. о-ва по отд-нию этнографии. Т. 14, вып. 2. СПб., 1886.

Верещагин Г . Е . О книгах на вотском языке. Вятка, 1895.

Верещагин Г . Е . Скоробогат-Кащей : поэма // Вопр. своеобразия жанров удмурт. лит. и фольклора : сб. ст. / отв. ред. Т. Г. Перевозчикова. Ижевск, 1983.

Верещагин Г . Е . Чагыр, чагыр дыдыке : кылбуръес, поэмаос, статьяос / люказ но азькылзэ гожтиз П. К. Поздеев. Ижевск, 1984.

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 1: Вотяки Сосновского края / отв. за вып. Г. А. Никитина. Ижевск, 1995. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 2 : Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии / отв. за вып. Л. С. Христолюбова. Ижевск, 1996. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 3 : Этнографические очерки. Кн. 1 / отв. за вып. Г. К. Шкляев. Ижевск, 1998. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 3 : Этнографические очерки. Кн. 2, вып. 1 / отв. за вып. Г. К. Шкляев. Ижевск, 2000. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 3 : Этнографические очерки. Кн. 2, вып. 2 / отв. за вып. В. М. Ванюшев, Г. К. Шкляев. Ижевск, 2001а. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений: в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 4, кн. 1: Удмуртский фольклор / отв. за выпуск Т. Г. Владыкина. Ижевск, 2001б. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Куазие, куазие : нылпиослы кылбуръес, кырзанъес / люказ но азькылзэ гожтиз Веньямин Ившин. Ижевск, 2001в.

Верещагин Г . Е . Загубленная жизнь : поэма // Луч. 2001г. № 9/10. С. 9—49.

Верещагин Г . Е .. Скоробогат-Кащей : поэма // Луч. 2001д. № 9/10. С. 50—74.

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 4, кн. 2: Русский фольклор / отв. за вып. Т. Г. Владыкина. Ижевск, 2002а. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 6, кн. 1: Труды по языкознанию / отв. за вып. Л. Л. Карпова, Е. Л Кириллова. Ижевск, 2002б. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 5 : Литератур. соч. / отв. за вып. В. М. Ванюшев, Т. С. Зыкина. Ижевск, 2004. (Памятники культуры).

Верещагин Г . Е . Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. М. Ванюшева. Т. 6, кн. 2: Вотско-русский словарь / отв. за вып. Л. М. Ившин. Ижевск, 2006. (Памятники культуры).

Г . Е . Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья : сб. ст. / сост. В. М. Ванюшев, Т. С. Зыкина. Ижевск, 2004.

Домокош П . История удмуртской литературы / пер. с венг. В. Васовчик. Ижевск, 1993.

Кельмаков В . К . Г. Е. Верещагин и некоторые проблемы удмуртского языкознания. Ижевск, 2004.

Красновская Е . Г . Содружество двух муз : статьи, очерки, библиографии. Ижевск: 2004.

Удморт [Верещагин Г. Е.]. Руководство к изучению вотского языка. Ижевск, 1924.

Удмурт литература / УАССР-ысь Министръеслэн Советсылэн истрияя, экономикая, литературая но кылъя научно-исследовательской институтэз. Ижевск, 1966.

Юсуфов Р . Ф . История литературы в культурофилософском освещении. М., 2005.

Domokos P. Medveenek: ŕ keleti finnugor népek irodalmának kistüre. Budapest, 1975.

Статья поступила в редакцию 17.04.2009 г.

http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0076(01_$02-2010)&xsln=showArticle.xslt&id=a18&doc=../content.jsp

Категория: Новости Вятской Епархии | Просмотров: 2024 | Добавил: священник_Андрей | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Block title
Календарь
«  Сентябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024